Oyaji (親父 - Father)

Sep 29, 2017 17:57
In the yesterday's post, you can find the Japanese word "oyazi" (親父), which means "father."

In Japan, there are several terms that mean "father," such as "otousan" (お父さん), "tousan" (父さん), "oyaji" (親父) and "papa" (パパ).

"Oyaji" comes from "oyachichi" (おやちち); here "oya" means "parent," and "chichi" means "father."

Also, although the original meaning of "oyaji" is "father," it sometimes implies an elderly man or a head of a group.

However, "oyaji" that isn't used to mean "father" often includes a contempt meaning.

For example, "oyaji gag" (親父ギャグ) means a stereotyped gag used by an older man.
親父

昨日の投稿の中で、「父親」を意味する「親父」という日本語が出てきました。

日本では、父親を呼ぶ時の言葉として、「お父さん」「父さん」「親父」「パパ」などがあります。

「親父」は「おやちち」が転じた言葉で、「親」は "parents," 「父」は "father" を意味します。

また、本来の意味は上記の通り「父親」ですが、集団の長を指すことや、単に年配男性を指すこともあります。

ただし、「父親」以外の意味で「親父」を使う場合は、軽蔑の意味を含むことが多いです。

例えば、「親父ギャグ」は、「年配の人が使う安直なギャグ」という意味で使われます。
No. 1 May's correction
  • In the yesterday's post, you can find the Japanese word "oyazi" (親父), which means "father."
  • In the yesterday's post, you can find the Japanese word "oyazi" (親父), which means "father."
  • In Japan, there are several terms that mean "father," such as "otousan" (お父さん), "tousan" (父さん), "oyaji" (親父) and "papa" (パパ).
  • In Japan, there are several terms that mean "father," such as "otousan" (お父さん), "tousan" (父さん), "oyaji" (親父) and "papa" (パパ).
  • "Oyaji" comes from "oyachichi" (おやちち); here "oya" means "parent," and "chichi" means "father."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Also, although the original meaning of "oyaji" is "father," it sometimes implies an elderly man or a head of a group.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, "oyaji" that isn't used to mean "father" often includes a contempt meaning.
  • However, "oyaji" that isn't used to mean "father" often includes a meaning of contempt.
  • For example, "oyaji gag" (親父ギャグ) means a stereotyped gag used by an older man.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
BACK